Entrevista a la Sociedad Tolkien de Kansas City
¿Desde cuándo existís como sociedad Tolkien? ¿Cómo fue el inicio? ¿Fue especialmente duro o bastante fácil?
Los inicios fueron bastante difíciles. Nos costó mucho encontrar miembros porque la gente no había oído de nosotros, pero tras un par de años todo se estabilizó.
¿Cuántos miembros tenéis ahora mismo?
Tenemos unos 20 miembros regulares.
En España estamos divididos en “smials”, grupos de miembros que viven en la misma ciudad o alrededores y se reúnen para conocerse y comentar los trabajos de Tolkien, ¿tenéis un modelo similar allí?
Tenemos “smials”, pero no están muy cerca. Estados Unidos es bastante grande. El “smial” más cercano está a unas 4 horas.
¿Tenéis como nosotros un grupo de “montaraces”? (Miembros que no pertenecen al smial de ninguna ciudad)
Tenemos algunas personas que viven fuera del área principal, pero no las llamamos montaraces. ¡Quizás deberíamos empezar a llamarlos así!
¿Organizáis actividades? Si lo hacéis, ¿suelen ser solo para miembros o para cualquier persona que esté interesada?
Sí, cada año organizamos una conferencia sobre los estudios de Tolkien llamada MiddleMoot (“medio discutible”), y nos alternamos en la organización del evento con nuestros hermanos de Iowa en el smial de Avallone. También hacemos lecturas de Tolkien en las librerías locales y organizamos otros eventos como limpieza de parques y fiestas Hobbit. Estamos abiertos a cualquiera y no tenemos cuotas de miembro.
¿Tenéis una convención anual donde las personas de todo el país queden?
Sí, el MiddleMoot.
¿A qué aspectos del trabajo de Tolkien dedicáis un mayor esfuerzo de búsqueda y divulgación?
Estamos muy enfocados al amor de Tolkien por la naturaleza y su esperanza por la eucatástrofe (repentino giro de los acontecimientos al final de una historia que garantiza que el protagonista no sea víctima de un destino terrible, inminente y muy posible).
¿Tenéis alguna canción o danza propia? ¿Y publicaciones como libros o revistas?
Tenemos nuestro propio boletín de noticias mensual, donde solemos publicar nuestros propios artículos. No tenemos ninguna canción o danza (todavía).
¿Estáis satisfechos con las traducciones de la obra de Tolkien en vuestro idioma?
Sí, la versión inglesa es por supuesto la joya de la corona.
¿El responsable de edición ha tomado alguna vez en cuenta vuestros comentarios o sugerencias para nuevas ediciones?
Sin comentarios.
¿Tenéis algún tema estrella sobre el que siempre acabéis discutiendo? (como por ejemplo, ¿tienen alas los balrogs?)
Solemos debatir si Fëanor era un buen tipo o no, si los valar eran realmente competentes, y yo tengo un problema con Thingol porque pienso que era un mal padrastro para Turin.
¿Tenéis algún correo de contacto por si algún viajero Tolkiendili español quiere conoceros en persona?
Sí, tolkiensocietykc@gmail.com
Para finalizar, cuéntanos cualquier cosa que quieras compartir con nosotros, ya sean historias curiosas acerca de Tolkien relacionadas con tu país, anécdotas que recuerdes con especial cariño, etc.
Nuestro Smial se fundó hace más de 5 años y los miembros se han convertido en amigos muy cercanos. Estoy muy orgulloso de pertenecer a este grupo y espero que continuemos. He tenido el privilegio de conocer el smial de Tol Eressëa en Taiwán, son personas encantadoras también. Me encantan los fans de Tolkien.
Página de facebook
Traducido por Alberto García «Adarfel».
Para leer a entrevista original la puedes descargar ⇒ aquí ⇐.