¿Qué ocurre cuando alguien quiere hacer una cita a un pasaje concreto de El Señor de los Anillos? Lo primero que se le puede ocurrir es indicar la página y el párrafo del ejemplar del libro que tiene a mano. Pero los cientos de ediciones de las obras de Tolkien en multitud de idiomas y países hace casi imposible que se pueda encontrar un pasaje concreto simplemente por el número de página en una edición concreta. En estos casos una propuesta es usar una referencia estructural, identificando un elemento, frase o palabra concreta por su situación en la estructura del texto, en vez de por su lugar en la disposición del libro.
El proyecto Ardarathorn tiene su origen en el trabajo de la Sociedad Tolkien Forodrim (basada en Estocolmo) y es un archivo de concordancias inglés-español que relaciona en ambos idiomas los inicios y finales de cada párrafo, incardinados en su capítulo correspondiente.
El proyecto Ardarathorn está adaptado y traducido para las principales obras de J.R.R. Tolkien sobre la Tierra Media (El Hobbit, El Señor de los Anillos y El Silmarillion) y es de libre difusión, siendo su principal objetivo que todos los estudiosos de Tolkien lo usen para optimizar sus trabajos y compartir sus citas.
Se puede descargar el archivo del proyecto en este enlace en formato excel y en formato pdf.
Acceso al proyecto original en este enlace de la Sociedad Tolkien Forodrim.